一边是女汉子、攻气,一边是娘娘腔、女气,这些“跨界词汇”是怎么回事?在探讨“攻气十足”的含义之前,我们首先注意到一件事,关于这个词的构词——将某种传统属于男性化的特质用到女人身上。
一般来说,在最二元化的分法中,以下特质是属于女性的:柔软、细腻、精细、多愁善感。而下列特质则是属于男性的:硬朗、粗糙、更具理性。这几乎是一个常识:男人和女人存在着明显的界限,不仅是身体构造上是两个品种,同样包括性格特质、家庭和社会中的角色。
英国摇滚歌手 David Bowie 以中性标签出名。你会用什么形容词形容他这张照片呢?
这些原本“对立”的特质如今越来越被交叉使用,但如何使用依旧是门学问。当男性被称赞温柔、体贴、讲究时,他们是乐意的。可一些更大而化之的女性标签却不受欢迎——像“娘娘腔”、“sissy” 这几个词从诞生之初至今都是贬义的,从未变过。他们甚至讨厌“中性”——现实世界里,很多男人认为这不过是“娘娘腔”的文雅说法。
而对于女性,当跨界词语暗示着她外表男性、不够精致、缺乏魅力,她是不会开心的,“男人婆”就纯粹是个贬义词。但如果你形容她像个男人一样事业成功,性格潇洒,“中性”便是个受用的词,意思差不多是:这姑娘挺酷的。
“攻气十足”也就是在这种性别特质的挑挑拣拣中诞生的,而与以往相比,它更强调女性的力量感,不是身体的力气,也无关雄性荷尔蒙过剩,而是强大、气场足、优秀——一个褒义词。 |